Як такої літери А в китайській мові немає. Коли китайці запозичують слова з інших іноземних мов, вони записують його максимально близькими за звучанням ієрогліфами. 阿 – цей ієрогліф слугує для запису літери А в запозичених словах, загальноприйнятих термінах і географічних назвах.Aug 23, 2022
Із префіксом 阿 є такі форми звернень: 1) 阿 ( а ) + прізвище/ім’я, наприклад, 阿陈 ( а Чен), 阿王 ( а Ван); 阿楠 ( а Нань), 阿康 ( а Кан); 2) 阿 ( а ) + терміни спорідненості: 阿爸 (апа, тато), 阿妈 (ама, мама), 阿婆 (апа, бабуся), 阿爷 (ае, дідусь).
Умовно їй називають фонетичне письмо Піньїнь. Його офіційно затвердили в лютому 1958 року. За допомогою цієї системи китайці транскрибують звуки. Піньїнь являє собою поєднання букв, які були запозичені з латиниці.
Китайський алфавіт (фонетичний)
- A a. N n n.
- B b. O o. o.
- C c. P p.
- D d. Q q.
- E e. R r. r.
- F f. S s. s.
- G g. g. T t.
- H h. – u.